girl in translation

Girl In Translation by Jean Kwok

Jean Kwok

"What does it mean to be young, Chinese, female, and queer in a world where you don't exist?"Take this thought-provoking question as a starting point for exploring a powerful and evolving text that blurs the boundaries between self-expression and translation.The first novel by Jean Kwok is an extended exploration of identity through fiction, illuminating the experiences of its female narrator, who is often frustrated by how her words are taken outside of their original context. Her dreams are translated into Mandarin for the Chinese market. The resulting fictional stories are told in English or Chinese - depending on which language market they were originally written in.

Book Download

Sign in so you can leave reviews


This is my favorite book. It is about a girl named Hazel who has a very hard life. She is sent to live with her grandma in New York after her mom and dad died. She has to struggle through a lot during her time there. The book has a lot of different stories in it, like when Hazel goes on adventures with her friends, or when she has to deal with people from "other worlds" like Japan. This is one of my favorite books because it deals with
GIRL IN TRANSLATION is about Chinese girls who are forced into working in the sex trade, and what it takes for them to escape their harsh reality. The author portrays these girls as victims who are not only exploited by the people who use them, but by the culture that they live in.This book is an eye-opening read that highlights the injustice of the sex trade and human trafficking.
I would recommend this book to anyone who enjoys reading about languages and cultures, or anyone who just wants to read a good book.
I needed to write a literature review about Girl In Translation and Every Bright And Broken Thing books. I read Girl In Translation with pleasure and got an A+ for my book review. Jean Kwok is a wonderful writer.